traduction acte de naissance
+5
Loune
nawelelfe
choubi
ArrachartMJ
emmaj
9 participants
Page 1 sur 1
traduction acte de naissance
Bonjour,
J'ai besoin de faire traduire mon acte de naissance en anglais, avez vous des adresses sur Dublin?
J'ai besoin de faire traduire mon acte de naissance en anglais, avez vous des adresses sur Dublin?
emmaj- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1385
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : Octobre 2000
Date d'inscription : 23/09/2010
ArrachartMJ- Super parent
- Nombre de messages : 642
Age : 41
Date d’arrivée en Irlande : allers retours depuis juin 2012 mais arrivée définitive le 31/01/2013.
Date d'inscription : 04/04/2013
emmaj- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1385
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : Octobre 2000
Date d'inscription : 23/09/2010
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Re: traduction acte de naissance
Dans pas mal de mairies en france on propose maintenant un acte de naissance plurilingue (français, anglais, espagnol). ça vaut le coup de vérifier avant de dépenser 30 euros...
La dernière adresse, le patron est très sympa, je recommande.
A plus
La dernière adresse, le patron est très sympa, je recommande.
A plus
Invité- Invité
Re: traduction acte de naissance
Super merci, en effet ils sont juste a côté ! Pratique!
emmaj- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1385
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : Octobre 2000
Date d'inscription : 23/09/2010
Re: traduction acte de naissance
Coucou Emmaj,
je sais que certaines Mairie le proposent en plurilingue et on peut faire la demande en ligne!
je sais que certaines Mairie le proposent en plurilingue et on peut faire la demande en ligne!
nawelelfe- Expert
- Nombre de messages : 349
Age : 39
Date d’arrivée en Irlande : 2008
Date d'inscription : 18/01/2011
Re: traduction acte de naissance
Merci Nawelelfe, j'en ai fait une demande a ma mairie de naissance mais je ne pense pas qu'ils le proposent...
emmaj- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1385
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : Octobre 2000
Date d'inscription : 23/09/2010
Re: traduction acte de naissance
Ah elle est belle l'administration française... Sérieusement, a chaque fous que j'appelle je me demande si je ne suis pas victime dun canular téléphonique tellement ils sont nuls!
Alors la semaine dernirre, je remplis le formulaire en ligne pour demander un acte de naissance. Dans la case ' commentaires' j'ajoute qu'il me faut un certificat plurilingue. N'étant pas sûre qu'ils le proposent j'appelle aujourd'hui pour vérifier. La dame qui me répond (du bureau état civil donc) me répond "ah je ne sais pas du tout madame"... Déjà, pas terrible. Bref elle se renseigne et me dit que oui, ils le proposent. Hourra ! Ah ben non, " par contre si vous avez fait votre demande la semaine derniere , on n'en a pas traité..." Elle part donc vérifier. Non il NY a pas de demande a votre nom. OK donc je vais refaire une demande, je lui demande si je peux la faire la tout de suite au téléphone vu que je suis dans le service. Je l'entend qui demande à sa supérieure " elle peut la faire maintenant au téléphone sa demande la dame vu que je suis en train de lui parler?"
Non il faut le faire en ligne. Bon, OK alors. Sur le même formulaire qui na pas marché la première fois. Voui, voilà madame.
😵
Ça releve du sketch...
Rant over...
Alors la semaine dernirre, je remplis le formulaire en ligne pour demander un acte de naissance. Dans la case ' commentaires' j'ajoute qu'il me faut un certificat plurilingue. N'étant pas sûre qu'ils le proposent j'appelle aujourd'hui pour vérifier. La dame qui me répond (du bureau état civil donc) me répond "ah je ne sais pas du tout madame"... Déjà, pas terrible. Bref elle se renseigne et me dit que oui, ils le proposent. Hourra ! Ah ben non, " par contre si vous avez fait votre demande la semaine derniere , on n'en a pas traité..." Elle part donc vérifier. Non il NY a pas de demande a votre nom. OK donc je vais refaire une demande, je lui demande si je peux la faire la tout de suite au téléphone vu que je suis dans le service. Je l'entend qui demande à sa supérieure " elle peut la faire maintenant au téléphone sa demande la dame vu que je suis en train de lui parler?"
Non il faut le faire en ligne. Bon, OK alors. Sur le même formulaire qui na pas marché la première fois. Voui, voilà madame.
😵
Ça releve du sketch...
Rant over...
emmaj- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1385
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : Octobre 2000
Date d'inscription : 23/09/2010
Re: traduction acte de naissance
ah ah excellent! Pourquoi faire simple...
Loune- Imbattable
- Nombre de messages : 8409
Age : 51
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008
Prix?
Bonsoir, cela vous a coûté combien pour la traduction d'un acte de mariage à ces adresses?
Mandy26- Timide
- Nombre de messages : 13
Age : 36
Date d’arrivée en Irlande : 1/10/2014
Date d'inscription : 03/11/2014
Re: traduction acte de naissance
De mémoire c'est dans les 20 euros par page.
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Re: traduction acte de naissance
Dites, pour le Child Benefit c'est un acte de naissance traduit que l'on doit envoyer ou le français suffit?
Orya- Expert
- Nombre de messages : 219
Age : 47
Date d’arrivée en Irlande : 29/09/2014
Date d'inscription : 19/05/2014
Re: traduction acte de naissance
a l'epoque (il y a 9 ans deja....) j'avais donne le papier original en francais et c'etait passe.
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Re: traduction acte de naissance
Ah mince, je viens de voir sur le formulaire qu'il faut faire certifier le certificat de naissance à la Guarda... Quelau'un a déjà fait ça?
Orya- Expert
- Nombre de messages : 219
Age : 47
Date d’arrivée en Irlande : 29/09/2014
Date d'inscription : 19/05/2014
Re: traduction acte de naissance
Tu as juste a aller dans un Garda station et ils te mettent un tampon.
Lydie8- Bavard
- Nombre de messages : 131
Age : 47
Date d’arrivée en Irlande : 11 Octobre 2005 - départ 17 août 2015
Date d'inscription : 21/06/2012
Re: traduction acte de naissance
J'ai fais la demande de child benefit à l'automne 2014 et l'acte de naissance de mon enfant en français leur a suffit, sans le faire tamponner par la Guarda. Il me semble qu'ils exigent cela pour les actes hors E.U
leopardfamily- Timide
- Nombre de messages : 31
Age : 37
Date d’arrivée en Irlande : De retour depuis le 1er avril 2014
avec 1 petit léopard
Date d'inscription : 19/05/2014
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mer 16 Déc 2020 - 21:22 par Gae Lig
» Montessori Subscription box!
Lun 8 Juil 2019 - 0:29 par Gae Lig
» Création de mon entreprise
Lun 13 Mai 2019 - 10:14 par Orya
» Pleins de questions
Lun 13 Mai 2019 - 10:06 par Orya
» VACCIN COQUELUCHE & GROSSESSE (WHOOPING COUGH)
Jeu 22 Nov 2018 - 3:08 par boubou
» Recherche d'un logement pérenne + hébergement pour quelques jours
Mar 9 Oct 2018 - 16:18 par Frederick&Edel
» c'est décidé, on s'expatrie en France ;)
Jeu 27 Sep 2018 - 20:46 par Loune
» Assurance enfants en colo
Ven 24 Aoû 2018 - 7:26 par choubi
» Revenir accoucher en France ou dans son pays
Dim 5 Aoû 2018 - 14:15 par Loune
» recherche prof musique et baby sitter
Jeu 2 Aoû 2018 - 14:34 par Frederick&Edel
» Renseignements sur les séparations de couple
Ven 22 Juin 2018 - 15:38 par choubi
» retour en France et tax-return
Lun 11 Juin 2018 - 3:24 par Gae Lig
» Rencontres
Jeu 31 Mai 2018 - 21:47 par langlade
» Rencontres
Jeu 31 Mai 2018 - 21:42 par langlade
» Accoucher à la maison
Lun 7 Mai 2018 - 12:34 par Hellocmoi