Maman en Irlande
Maman-en-Irlande a plus de 6ans et compte plus de 700 membres. Une vraie mine d'or! Ancienne ou toute nouvelle, soyez la bienvenue, mettez-vous a l'aise et venez papoter!

Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Maman en Irlande
Maman-en-Irlande a plus de 6ans et compte plus de 700 membres. Une vraie mine d'or! Ancienne ou toute nouvelle, soyez la bienvenue, mettez-vous a l'aise et venez papoter!
Maman en Irlande
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Derniers sujets
» Un dernier coucou en 2020 :)
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyMer 16 Déc 2020 - 21:22 par Gae Lig

» Montessori Subscription box!
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyLun 8 Juil 2019 - 0:29 par Gae Lig

» Création de mon entreprise
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyLun 13 Mai 2019 - 10:14 par Orya

» Pleins de questions
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyLun 13 Mai 2019 - 10:06 par Orya

» VACCIN COQUELUCHE & GROSSESSE (WHOOPING COUGH)
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyJeu 22 Nov 2018 - 3:08 par boubou

» Recherche d'un logement pérenne + hébergement pour quelques jours
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyMar 9 Oct 2018 - 16:18 par Frederick&Edel

» c'est décidé, on s'expatrie en France ;)
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyJeu 27 Sep 2018 - 20:46 par Loune

» Assurance enfants en colo
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyVen 24 Aoû 2018 - 7:26 par choubi

» Revenir accoucher en France ou dans son pays
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyDim 5 Aoû 2018 - 14:15 par Loune

» recherche prof musique et baby sitter
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyJeu 2 Aoû 2018 - 14:34 par Frederick&Edel

» Renseignements sur les séparations de couple
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyVen 22 Juin 2018 - 15:38 par choubi

» retour en France et tax-return
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyLun 11 Juin 2018 - 3:24 par Gae Lig

» Rencontres
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyJeu 31 Mai 2018 - 21:47 par langlade

» Rencontres
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyJeu 31 Mai 2018 - 21:42 par langlade

» Accoucher à la maison
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais EmptyLun 7 Mai 2018 - 12:34 par Hellocmoi

Sondage

Comment avez-vous connu le forum?

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_lcap17%Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_rcap 17% [ 22 ]
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_lcap1%Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_rcap 1% [ 1 ]
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_lcap5%Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_rcap 5% [ 6 ]
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_lcap64%Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_rcap 64% [ 82 ]
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_lcap13%Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Vote_rcap 13% [ 17 ]

Total des votes : 128

Like us on Facebook!
-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

+5
Emilie
Elie
Loune
choubi
peachmama
9 participants

Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par peachmama Lun 1 Nov 2010 - 22:21

Avez-vous une dresse de traducteur certifie Francais- Anglais a me filer ?
Les papiers que j'attends de France depuis 3 mois sont enfin arrives. J'ai juste une page a faire traduire.
Merci
peachmama
peachmama
Super parent

Nombre de messages : 955
Age : 52
Date d’arrivée en Irlande : 3 mai 2010
Date d'inscription : 23/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par choubi Mar 2 Nov 2010 - 7:29

Moi j'utilise languages-unlimited mais ils sont super clontarf D3 dc je sais pas si c'est pratique pour toi
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Et sinon, bonne nouvelle pour les papiers. Comme quoi faut jamais desesperer...
choubi
choubi
Imbattable

Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Loune Mar 2 Nov 2010 - 9:01

Je connais aussi une traductrice mais à Blanchardstown donc ca ne va pas t'arranger.
Ce que tu peux faire (c'est comme ca que j'avais trouvé la mienne), tu regardes ds les pages jaunes (goldenpages.ie), tu appelles des traducteurs pres de chez toi, et tu leurs demandes s'ils st certifiés et leur prix.
Ma traductrice facture 30 eur la traduction d'un document d'1 page.
Loune
Loune
Imbattable

Nombre de messages : 8409
Age : 51
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Elie Mar 2 Nov 2010 - 9:11

punaise! la mienne ici en Frane prend 10euros par page!
Elie
Elie
Super parent

Nombre de messages : 552
Age : 56
Date d'inscription : 08/11/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Emilie Mar 2 Nov 2010 - 9:54

J'utilise Languages Unlimited aussi. Pas tres cher et vraiment rapide. J'habite a Dublin 6 mais c'est pas genant car ils m'envoient le tout par courrier express donc c'est pas un probleme si ils ne sont pas pres de chez toi.

Emilie
Imbattable

Nombre de messages : 2919
Age : 40
Date d’arrivée en Irlande : 7 septembre 2005
Date d'inscription : 13/02/2008

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par christelle Mar 2 Nov 2010 - 10:43

J'utilise les meme aussi et ils sont tres bien en effet....

christelle
Hyper-actif

Nombre de messages : 1594
Age : 47
Date d’arrivée en Irlande : 27 aout 2009
Date d'inscription : 01/03/2009

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par peachmama Mar 2 Nov 2010 - 22:43

Merci a toutes. je vais contacter Languages Unlimited.
La derniere fois, on a utilise CTC (Commercial Translation Centre), ils etaient hyper-chers (je crois me rappeler qu'on a paye 150 euros pour 3 pages).
peachmama
peachmama
Super parent

Nombre de messages : 955
Age : 52
Date d’arrivée en Irlande : 3 mai 2010
Date d'inscription : 23/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par finou Mer 3 Nov 2010 - 15:56

quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...
finou
finou
Super parent

Nombre de messages : 965
Age : 51
Date d'inscription : 16/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Emilie Mer 3 Nov 2010 - 16:38

finou a écrit:quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...

Avec Languages Unlimited j'avais paye 30€ pour le certificat de marriage, et j'avais eu 3 copies certifiées.

Emilie
Imbattable

Nombre de messages : 2919
Age : 40
Date d’arrivée en Irlande : 7 septembre 2005
Date d'inscription : 13/02/2008

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Sophie Mer 3 Nov 2010 - 19:31

finou a écrit:quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...

Ben oui finou, dis-donc, c'est hyper cher !!! C'est toujours leur tarification minimum en ce cas, en plus, il y a tellement peu de mots ! Et ils ont déjà la traduction toute faite, il suffit de changer quelques mots !
Sophie
Sophie
Imbattable

Nombre de messages : 2580
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : 01/04/2008
Date d'inscription : 11/06/2008

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par finou Jeu 4 Nov 2010 - 10:02

houai.... un vrai pigeon je me suis fait plumer... j'etait pressee, c'etait a la naissance de mon fils pour obtenir son birth cert et faire son passeport dare dare pour aller en France..live and learn!
finou
finou
Super parent

Nombre de messages : 965
Age : 51
Date d'inscription : 16/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Ma Sam 6 Nov 2010 - 15:45

Merde c'est vraiment nécessaire pour faire enregistrer, malgré le livret de famille et tout ?
Zut alors, on a déjà du retard et il nous faut vraiment le passeport pour Noël ! Ah là là, nous et notre retard légendaire !
Ma
Ma
A l'aise

Nombre de messages : 74
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : juillet 2008
Date d'inscription : 18/07/2009

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Loune Sam 6 Nov 2010 - 15:54

C'est un passeport irlandais qu'il te faut Ma? Si oui c'est rapide,c'est 10 jours. Et la traduction c'est svt 3-4 jours.
Loune
Loune
Imbattable

Nombre de messages : 8409
Age : 51
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par choubi Sam 6 Nov 2010 - 18:17

Ma, c'est indispensable si tu t'es mariee a l'etranger. En effet, il est temps de se bouger pour avoir le passeport francais pour Noel...
Pour l'irish, ca devrait etre en effet plus rapide comme l'indique Loune
Pour la trad, generalement chez languages unlimited c'est plus 24-48h, si tu peux aller le recuperer toi meme
choubi
choubi
Imbattable

Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Ma Dim 7 Nov 2010 - 18:13

Ok merci... hélas on n'est pas en Irlande depuis assez longtemps pour le passeport irlandais donc c'est passeport français obligé ou carte d'identité, ça sera peut-être plus rapide. Bon ben y'a plus qu'à faire traduire alors. Et espérer que ce sera ok pour noël, hum hum.
En même temps c'est pas logique, on nous a jamais demandé de preuve de notre mariage ni pour le pps ni pour les impôts. Va comprendre...
Ma
Ma
A l'aise

Nombre de messages : 74
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : juillet 2008
Date d'inscription : 18/07/2009

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par choubi Dim 7 Nov 2010 - 18:53

Ma, je me suis faite la meme reflexion.
Ce qu'il faut savoir c'est que le pere non marie n'a aucun droit sur l'enfant. C'est peut etre pour ca qu'ils insistent pour avoir une preuve du mariage pour etablir le birth certificate.
Les delais risquent en effet d'etre courts, tu as interet a commencer a rassembler les pieces rapidement.
Pour la traduction, ce que je fais c'est que j'envoie une photo des documents par mail. Ca permet de gagner du temps.
Generalement le passeport est plus rapide que la carte d'identite. Depuis que cette derniere est gratuite, les delais sont beaucoup plus longs...
choubi
choubi
Imbattable

Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007

Revenir en haut Aller en bas

Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais Empty Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum