Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
+5
Emilie
Elie
Loune
choubi
peachmama
9 participants
Page 1 sur 1
Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Avez-vous une dresse de traducteur certifie Francais- Anglais a me filer ?
Les papiers que j'attends de France depuis 3 mois sont enfin arrives. J'ai juste une page a faire traduire.
Merci
Les papiers que j'attends de France depuis 3 mois sont enfin arrives. J'ai juste une page a faire traduire.
Merci
peachmama- Super parent
- Nombre de messages : 955
Age : 52
Date d’arrivée en Irlande : 3 mai 2010
Date d'inscription : 23/11/2009
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Je connais aussi une traductrice mais à Blanchardstown donc ca ne va pas t'arranger.
Ce que tu peux faire (c'est comme ca que j'avais trouvé la mienne), tu regardes ds les pages jaunes (goldenpages.ie), tu appelles des traducteurs pres de chez toi, et tu leurs demandes s'ils st certifiés et leur prix.
Ma traductrice facture 30 eur la traduction d'un document d'1 page.
Ce que tu peux faire (c'est comme ca que j'avais trouvé la mienne), tu regardes ds les pages jaunes (goldenpages.ie), tu appelles des traducteurs pres de chez toi, et tu leurs demandes s'ils st certifiés et leur prix.
Ma traductrice facture 30 eur la traduction d'un document d'1 page.
Loune- Imbattable
- Nombre de messages : 8409
Age : 51
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
punaise! la mienne ici en Frane prend 10euros par page!
Elie- Super parent
- Nombre de messages : 552
Age : 56
Date d'inscription : 08/11/2007
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
J'utilise Languages Unlimited aussi. Pas tres cher et vraiment rapide. J'habite a Dublin 6 mais c'est pas genant car ils m'envoient le tout par courrier express donc c'est pas un probleme si ils ne sont pas pres de chez toi.
Emilie- Imbattable
- Nombre de messages : 2919
Age : 40
Date d’arrivée en Irlande : 7 septembre 2005
Date d'inscription : 13/02/2008
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
J'utilise les meme aussi et ils sont tres bien en effet....
christelle- Hyper-actif
- Nombre de messages : 1594
Age : 47
Date d’arrivée en Irlande : 27 aout 2009
Date d'inscription : 01/03/2009
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Merci a toutes. je vais contacter Languages Unlimited.
La derniere fois, on a utilise CTC (Commercial Translation Centre), ils etaient hyper-chers (je crois me rappeler qu'on a paye 150 euros pour 3 pages).
La derniere fois, on a utilise CTC (Commercial Translation Centre), ils etaient hyper-chers (je crois me rappeler qu'on a paye 150 euros pour 3 pages).
peachmama- Super parent
- Nombre de messages : 955
Age : 52
Date d’arrivée en Irlande : 3 mai 2010
Date d'inscription : 23/11/2009
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...
finou- Super parent
- Nombre de messages : 965
Age : 51
Date d'inscription : 16/09/2007
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
finou a écrit:quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...
Avec Languages Unlimited j'avais paye 30€ pour le certificat de marriage, et j'avais eu 3 copies certifiées.
Emilie- Imbattable
- Nombre de messages : 2919
Age : 40
Date d’arrivée en Irlande : 7 septembre 2005
Date d'inscription : 13/02/2008
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
finou a écrit:quand je pense que j'avais paye 80 euros pour la trad de mon marriage cert,je me suis bien fait avoir...
Ben oui finou, dis-donc, c'est hyper cher !!! C'est toujours leur tarification minimum en ce cas, en plus, il y a tellement peu de mots ! Et ils ont déjà la traduction toute faite, il suffit de changer quelques mots !
Sophie- Imbattable
- Nombre de messages : 2580
Age : 46
Date d’arrivée en Irlande : 01/04/2008
Date d'inscription : 11/06/2008
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
houai.... un vrai pigeon je me suis fait plumer... j'etait pressee, c'etait a la naissance de mon fils pour obtenir son birth cert et faire son passeport dare dare pour aller en France..live and learn!
finou- Super parent
- Nombre de messages : 965
Age : 51
Date d'inscription : 16/09/2007
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Merde c'est vraiment nécessaire pour faire enregistrer, malgré le livret de famille et tout ?
Zut alors, on a déjà du retard et il nous faut vraiment le passeport pour Noël ! Ah là là, nous et notre retard légendaire !
Zut alors, on a déjà du retard et il nous faut vraiment le passeport pour Noël ! Ah là là, nous et notre retard légendaire !
Ma- A l'aise
- Nombre de messages : 74
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : juillet 2008
Date d'inscription : 18/07/2009
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
C'est un passeport irlandais qu'il te faut Ma? Si oui c'est rapide,c'est 10 jours. Et la traduction c'est svt 3-4 jours.
Loune- Imbattable
- Nombre de messages : 8409
Age : 51
Date d’arrivée en Irlande : Aout 1999
Date d'inscription : 09/03/2008
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Ma, c'est indispensable si tu t'es mariee a l'etranger. En effet, il est temps de se bouger pour avoir le passeport francais pour Noel...
Pour l'irish, ca devrait etre en effet plus rapide comme l'indique Loune
Pour la trad, generalement chez languages unlimited c'est plus 24-48h, si tu peux aller le recuperer toi meme
Pour l'irish, ca devrait etre en effet plus rapide comme l'indique Loune
Pour la trad, generalement chez languages unlimited c'est plus 24-48h, si tu peux aller le recuperer toi meme
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Ok merci... hélas on n'est pas en Irlande depuis assez longtemps pour le passeport irlandais donc c'est passeport français obligé ou carte d'identité, ça sera peut-être plus rapide. Bon ben y'a plus qu'à faire traduire alors. Et espérer que ce sera ok pour noël, hum hum.
En même temps c'est pas logique, on nous a jamais demandé de preuve de notre mariage ni pour le pps ni pour les impôts. Va comprendre...
En même temps c'est pas logique, on nous a jamais demandé de preuve de notre mariage ni pour le pps ni pour les impôts. Va comprendre...
Ma- A l'aise
- Nombre de messages : 74
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : juillet 2008
Date d'inscription : 18/07/2009
Re: Adresse de 'certified tranlator' Francais-Anglais
Ma, je me suis faite la meme reflexion.
Ce qu'il faut savoir c'est que le pere non marie n'a aucun droit sur l'enfant. C'est peut etre pour ca qu'ils insistent pour avoir une preuve du mariage pour etablir le birth certificate.
Les delais risquent en effet d'etre courts, tu as interet a commencer a rassembler les pieces rapidement.
Pour la traduction, ce que je fais c'est que j'envoie une photo des documents par mail. Ca permet de gagner du temps.
Generalement le passeport est plus rapide que la carte d'identite. Depuis que cette derniere est gratuite, les delais sont beaucoup plus longs...
Ce qu'il faut savoir c'est que le pere non marie n'a aucun droit sur l'enfant. C'est peut etre pour ca qu'ils insistent pour avoir une preuve du mariage pour etablir le birth certificate.
Les delais risquent en effet d'etre courts, tu as interet a commencer a rassembler les pieces rapidement.
Pour la traduction, ce que je fais c'est que j'envoie une photo des documents par mail. Ca permet de gagner du temps.
Generalement le passeport est plus rapide que la carte d'identite. Depuis que cette derniere est gratuite, les delais sont beaucoup plus longs...
choubi- Imbattable
- Nombre de messages : 6943
Age : 45
Date d’arrivée en Irlande : Jan 2006
Date d'inscription : 10/06/2007
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mer 16 Déc 2020 - 21:22 par Gae Lig
» Montessori Subscription box!
Lun 8 Juil 2019 - 0:29 par Gae Lig
» Création de mon entreprise
Lun 13 Mai 2019 - 10:14 par Orya
» Pleins de questions
Lun 13 Mai 2019 - 10:06 par Orya
» VACCIN COQUELUCHE & GROSSESSE (WHOOPING COUGH)
Jeu 22 Nov 2018 - 3:08 par boubou
» Recherche d'un logement pérenne + hébergement pour quelques jours
Mar 9 Oct 2018 - 16:18 par Frederick&Edel
» c'est décidé, on s'expatrie en France ;)
Jeu 27 Sep 2018 - 20:46 par Loune
» Assurance enfants en colo
Ven 24 Aoû 2018 - 7:26 par choubi
» Revenir accoucher en France ou dans son pays
Dim 5 Aoû 2018 - 14:15 par Loune
» recherche prof musique et baby sitter
Jeu 2 Aoû 2018 - 14:34 par Frederick&Edel
» Renseignements sur les séparations de couple
Ven 22 Juin 2018 - 15:38 par choubi
» retour en France et tax-return
Lun 11 Juin 2018 - 3:24 par Gae Lig
» Rencontres
Jeu 31 Mai 2018 - 21:47 par langlade
» Rencontres
Jeu 31 Mai 2018 - 21:42 par langlade
» Accoucher à la maison
Lun 7 Mai 2018 - 12:34 par Hellocmoi